2020年09月10日 台湾で出版されていた「訂正追加] あり
http://reijiyamashina.sblo.jp/article/187898568.html
で紹介した台湾版の芝崎みゆきさんの本ですが、本当にちゃんと翻訳されていたようです。
よく考えてみるとマンガの翻訳みたいなものなんですね。日本のマンガは多量に台湾で翻訳出版されてますから、翻訳+出版システムがちゃんと台湾にあるということでしょう。手書き文字じゃなくほとんど活字ネームになっています。しかし、ときには「実在是大猥褻了!」とか手書きでそれらしく書いているのがご愛敬。
翻訳者は、許晴舒さん
古代エジプト本のタイトルは【漫画図解】不可思議的埃及古文明
http://reijiyamashina.sblo.jp/article/187898568.html
で紹介した台湾版の芝崎みゆきさんの本ですが、本当にちゃんと翻訳されていたようです。
よく考えてみるとマンガの翻訳みたいなものなんですね。日本のマンガは多量に台湾で翻訳出版されてますから、翻訳+出版システムがちゃんと台湾にあるということでしょう。手書き文字じゃなくほとんど活字ネームになっています。しかし、ときには「実在是大猥褻了!」とか手書きでそれらしく書いているのがご愛敬。
翻訳者は、許晴舒さん
古代エジプト本のタイトルは【漫画図解】不可思議的埃及古文明